nổi tam bành

nổi tam bành

Nghe tin ấy, anh ta nổi tam bành lên, đập bàn đập ghế ầm ĩ.

Définition
  1. Locution verbale (idiomatique, registre familier) :
    • Se mettre en colère, piquer une crise : "nổi tam bành" décrit le fait de se mettre soudainement et violemment en colère, de perdre son calme de façon spectaculaire.
    • Avoir un accès de fureur : cette expression évoque une explosion de rage incontrôlée et souvent bruyante.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Chỉ cần nghe phê bìnhanh ấy nổi tam bành lên. (Dès qu'il entend une critique, il pique une crise.)
    • Đừng nổi tam bànhchỗ đông người như thế. (Ne te mets pas dans une telle colère dans un endroit public.)
    • chủ nổi tam bành khi thấy kết quả kinh doanh. (La patronne est entrée dans une fureur noire en voyant les résultats commerciaux.)
Utilisation avancée
  • L'expression est fortement imagée et provient de la mythologie chinoise, évoquant les "Trois Fléaux" (tam bành), des démons intérieurs qui provoquent la colère. Son utilisation suppose une colère perçue comme excessive ou déraisonnable.
Variantes et mots apparentés
  • Nổi giận (verbe) : se mettre en colère (terme général, moins fort et moins imagé).
  • Nổi cơn thịnh nộ (locution verbale) : avoir un accès de colère (registre plus littéraire).
  • Tam bành (nom) : les trois fléaux (démons) ; utilisé principalement dans cette expression figée.
Synonymes
  • Piquer une colère : se mettre brusquement en colère.
  • S'emporter : perdre son calme, se laisser aller à la colère.
  • Entrer dans une rage folle : être saisi d'une fureur extrême.
Expressions idiomatiques
  • Nổi máu tam bành : variante renforcée de la même expression, littéralement "le sang des trois fléaux monte", soulignant un caractère inné et violent de la colère.
    • say rượu nổi máu tam bành, đập phá mọi thứ. (L'ivrogne, saisi d'une fureur démoniaque, a tout cassé.)